~を馬鹿にする。
you are trying to make fun of me. 私を馬鹿にしてるのね。
よく間違われる表現に 「make me fun」というものがありますが。
このことばは実際使われない表現のようです。
使うと馬鹿にされていると思われ不快にしてしまう場合もあります。
私を楽しませるという意味で使いたい場合は make me happy.がいいでしょう。
Let's study English!
~を馬鹿にする。
you are trying to make fun of me. 私を馬鹿にしてるのね。
よく間違われる表現に 「make me fun」というものがありますが。
このことばは実際使われない表現のようです。
使うと馬鹿にされていると思われ不快にしてしまう場合もあります。
私を楽しませるという意味で使いたい場合は make me happy.がいいでしょう。