make fun of ~


~を馬鹿にする。

you are trying to make fun of me.  私を馬鹿にしてるのね。

よく間違われる表現に 「make me fun」というものがありますが。

このことばは実際使われない表現のようです。

使うと馬鹿にされていると思われ不快にしてしまう場合もあります。

私を楽しませるという意味で使いたい場合は make me happy.がいいでしょう。

 

無料メルマガ『10秒で読める英語の勉強』より


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です