直訳すると「指を交差したままでいる」となるKeep one’s fingers crossed.
同様に、人差し指と中指をクロスしたジェスチャーが映画等でも見受けられます。
これは、十字架を表し、十字架は厄払いになると言われていることから、
「幸運を祈る」「がんばって!」という意味になります。
I am keeping my fingers crossed for you.
あなたの幸運を祈っています。
Let's study English!
直訳すると「指を交差したままでいる」となるKeep one’s fingers crossed.
同様に、人差し指と中指をクロスしたジェスチャーが映画等でも見受けられます。
これは、十字架を表し、十字架は厄払いになると言われていることから、
「幸運を祈る」「がんばって!」という意味になります。
I am keeping my fingers crossed for you.
あなたの幸運を祈っています。