海外のまとめサイト等を見てるとよく「meme」という言葉が出てきます。
「meme」とは元々「インターネット上で話題になった面白いもの」の事を指しいていましたが、現在では一般的に面白コメントが書き込まれた画像や動画の事を指します。
日本で言えば、フジテレビのipponグランプリ内の写真で一言みたいな感じです。
Let's study English!
海外のまとめサイト等を見てるとよく「meme」という言葉が出てきます。
「meme」とは元々「インターネット上で話題になった面白いもの」の事を指しいていましたが、現在では一般的に面白コメントが書き込まれた画像や動画の事を指します。
日本で言えば、フジテレビのipponグランプリ内の写真で一言みたいな感じです。
pileとstackはどちらも「~を積み重ねる」という意味になりますが、
その違いは、
pileは「(無造作に)~を積み重ねる」
stackは「(綺麗に)~を積み重ねる」
会話中、相手もそれが何かを特定できている場合に名詞の前に「the」をつける。
例・Turn the light off. そのライトを消してください。
可算名詞だけでなく不可算名詞にも使う。
例・the water in the pond.その池の水
quiteとquietはよく似てますね
でも意味は全然違います。
quite (クウェイトュ) まったく、すっかり、完全に
quiet (クワイェット)静かな、穏やかな、「余計な動きや音がない」
先端などの意味のあるtipはよく使われますが、とても多くの意味を持っています。
レストランなどでウィターさんに挙げるチップもこれですし、
主にtipsでヒントという意味で使われることもとても多いです。
(内密な情報や、密告するという意味もある)
他にも傾ける、(中にあるものを)捨てるがあります。
「kinda(コインダ)」はもともとは「kind of」の口語体。
ものごとを曖昧にしたいときに使えるので、日本人にはありがたい言葉です。
I get that kinda feeling. そんなような気がする。
argue [アrーギュ] (…を)論じる, 論議する, (理由などを示して)(…を)主張する
urge [アージ] (…を)(ある方向に)駆り立てる、追い立てる、急がせる、しきりに促す,しきりに促して(…)させる、(…を)主張する、力説する、
どちらも主張するという意味がありこんがらがってしまいますね。
argueは、何かの事に関して人に対して口に出して言うイメージ。
urgeは、一言でいえば「衝動」。感情を出すイメージ。