out of handは、文字どうり「手から離れて」「コントロール出来ない」などの意味になりますが、
「即座に」という意味でも使われます。
何故、「手から出る」が「即座」にという意味になるのでしょう。
これは、手の中にある状態とは、
それについていろいろ考えるという意味でもあり、
そこからOUTという事は、
「考える事もない」「考えるまでもなく」となり、
即座にという意味で使われます。
例・it should be rejected out of hand.
即座に却下されるべき。
Let's study English!

out of handは、文字どうり「手から離れて」「コントロール出来ない」などの意味になりますが、
「即座に」という意味でも使われます。
何故、「手から出る」が「即座」にという意味になるのでしょう。
これは、手の中にある状態とは、
それについていろいろ考えるという意味でもあり、
そこからOUTという事は、
「考える事もない」「考えるまでもなく」となり、
即座にという意味で使われます。
例・it should be rejected out of hand.
即座に却下されるべき。