「You never know」直訳すると「あなたは絶対知らない」になりますが、
日常的によく使われるので、
You never knowの後の、「until you try.」や「what can happen」等が省略されています。
意味は「分からないよ」となります。
例・You never know.She might change her mind.
(でも、彼女が心変わりするかもわからないよ)
Let's study English!
「You never know」直訳すると「あなたは絶対知らない」になりますが、
日常的によく使われるので、
You never knowの後の、「until you try.」や「what can happen」等が省略されています。
意味は「分からないよ」となります。
例・You never know.She might change her mind.
(でも、彼女が心変わりするかもわからないよ)