blewは「吹く、(風に)吹かれて動く」等の意味を持つblowの過去形。
直訳すると、You blew it.で「あなたはそれを吹いた」となります。
スパイ映画等で、仲間がミスをして窮地に立たされた時などによく耳にします。
それまで積み上げてきたものを(blow)吹き飛ばしてしまう。
つまり、「しくじる・台無しにする」という意味になります。
ただ、あまりいい意味で使われないことも多いので、初対面の人には使わないほうがいいかもしれません。
Let's study English!
blewは「吹く、(風に)吹かれて動く」等の意味を持つblowの過去形。
直訳すると、You blew it.で「あなたはそれを吹いた」となります。
スパイ映画等で、仲間がミスをして窮地に立たされた時などによく耳にします。
それまで積み上げてきたものを(blow)吹き飛ばしてしまう。
つまり、「しくじる・台無しにする」という意味になります。
ただ、あまりいい意味で使われないことも多いので、初対面の人には使わないほうがいいかもしれません。