row over face mask
rowは、「列」という名詞としてよく使われますが、
(in a row 一列で)
他にも「(ボートを)漕ぐ」という意味もあります。
(row the boat)
しかし、ここでは「口論する」という意味で使われています。
同じ口論でも「Quarrel」よりも激しい言い争いという感じです。
なので、「row over face mask」で、
フェイスマスクについて激しく口論するという意味になります。
get into a rowで「滅茶苦茶叱られる」という使い方もされます。
語源としてはROUSEからきているという説や、列に並んでいる時の様に非常に近い距離にいるからという説がありますが、定かではないようです。